Longfellow
Well-Known Member
My AI friend has been walking me through Isaiah 53:5, and it seems that in every Hebrew manuscript, concordance, and scholarly discussion, the word is consistently vocalized as ḥăvurāto—from the root ח-ב-ר, meaning joining, association, fellowship.
There’s no dagesh in the bet, so it’s not ḥabburato (wound/stripe), and apparently no one has ever seriously argued otherwise.
Does anyone have any information about 'HBRTH' ever being pronounced anywhere as 'ḥabburato'?
There’s no dagesh in the bet, so it’s not ḥabburato (wound/stripe), and apparently no one has ever seriously argued otherwise.
Does anyone have any information about 'HBRTH' ever being pronounced anywhere as 'ḥabburato'?