Finally.... *takes big breath* Exhausting this lol.... They say they aim for accuracy yet their name itself is incorrect....
The very first letter stumps that idea.... lol the letter J in hebrew? Don't think so...
Also.... [the causative form, the imperfect state, of the Heb. verb ha·wah′ (become); meaning “He Causes to Become”].
That isn't right though is it?
To take the most prominent example, consider the name of Jesus. Do you know how Jesus’ family and friends addressed him in day-to-day conversation while he was growing up in Nazareth? The truth is, no human knows for certain, although it may have been something like Yeshua (or perhaps Yehoshua). It certainly was not Jesus.
However, when the accounts of his life were written in the Greek language, the inspired writers did not try to preserve that original Hebrew pronunciation. Rather, they rendered the name in Greek, I·e·sous′. Today, it is rendered differently according to the language of the reader of the Bible. Spanish Bible readers encounter Jesús (pronounced Hes·soos′). Italians spell it Gesù (pronounced Djay·zoo′). And Germans spell it Jesus (pronounced Yay′soos).
Must we stop using the name of Jesus because most of us, or even all of us, do not really know its original pronunciation? So far, no translator has suggested this. We like to use the name, for it identifies the beloved Son of God, Jesus Christ, who gave his lifeblood for us. Would it be showing honor to Jesus to remove all mention of his name in the Bible and replace it with a mere title like “Teacher,” or “Mediator”? Of course not! We can relate to Jesus when we use his name the way it is commonly pronounced in our language.
Similar comments could be made regarding all the names we read in the Bible. We pronounce them in our own language and do not try to imitate the original pronunciation. Thus we say “Jeremiah,” not Yir·meya′hu. Similarly we say Isaiah, although in his own day this prophet likely was known as Yesha‛·ya′hu. Even scholars who are aware of the original pronunciation of these names use the modern pronunciation, not the ancient, when speaking about them.
And the same is true with the name Jehovah. Even though the modern pronunciation Jehovah might not be exactly the way it was pronounced originally, this in no way detracts from the importance of the name. It identifies the Creator, the living God, the Most High to whom Jesus said: “Our Father in the heavens, let your name be sanctified.”—Matthew 6:9.
In the Hebrew language it is written הוהי. These four letters, called the Tetragrammaton, are read from right to left in Hebrew and can be represented in many modern languages as YHWH or JHVH. God’s name, represented by these four consonants, appears almost 7,000 times in the original “old Testament,” or Hebrew Scriptures.
retaining these is the thing to do , not change it into some thing else .