radarmark
Quaker-in-the-Making
Short reply (in line with my promise elsewhere), "elohim" (actually LHM) is what it reads. Means "gods", literally. It is plural. Like Thomas says "a royal we". I believe I noted that was referenced in the Talmud-Midrash, as well.
Since "YHWH" is never really finished off with the appropriate vowels in the text, (remember, the points or vowels for "Adonai" were substituted so the believing Jew would not be led to pronounce the unpronounceable name) it could be "Yehweh", "Yahwah", "Yahweh" or "Yehwah" (as I understand it). No "M" or "im" at end so it cannot (by the rules of conjuction in Hebrew, again insofar as I understand them) be plural.
Since "YHWH" is never really finished off with the appropriate vowels in the text, (remember, the points or vowels for "Adonai" were substituted so the believing Jew would not be led to pronounce the unpronounceable name) it could be "Yehweh", "Yahwah", "Yahweh" or "Yehwah" (as I understand it). No "M" or "im" at end so it cannot (by the rules of conjuction in Hebrew, again insofar as I understand them) be plural.