GlorytoGod
There is a River
- Messages
- 943
- Reaction score
- 0
- Points
- 0
Which is your preferred Bible Translation ?
and why.
and why.
I have 40+ translations in both print and etexts. I use the NASB most often but I have many, many others!
Mee is busy with the N.eW.T. version (what was your pet's name again, Mee?). quote]
which pet , do you mean this one, he is more than a newt he is a reptile and he has a real good head now that he is well fed , just the same as mee is being fed by the faithful ones matthew 24;45-47
![]()
as many as that !
what is it about the NASB that you like ?
I prefer the Bíblia Evangèlica Catalana and La Santa Biblia 1602, because I grew up with this, the history of the books, and the words sound so beautiful and alive which give it great meaning to me.
santa biblia psalm 83;18 ,good to see they have retained the most highs name .
Conozcan que tu nombre es JEHOVAH . ¡Tú solo eres Altísimo sobre toda la tierra!
Jehovah is the English quote]
retaining that name is the thing to be doing , but many translators have removed it.![]()
and they have put a title instead.
I like the way that the NWT have put the name back where it rightly belongs .
there is great meaning in that most highs name
(HE CAUSES TO BECOME) ......
He certainly does in more ways than one
![]()
no worries mee has not missed the pointYou have missed the point Mee, JEHOVAH is a mistranslation, it SHOULD be Yahweh!